对外经济贸易大学

Profesor Guillermo Danino Ribatto en la UIBE

2016-12-06 14:04:14

Profesor Guillermo Danino Ribatto en la UIBE

El 21 de noviembre de 2016, el presidente Xi Jinping pronunció un importante discurso en el congreso de Perú titulado "Mancomunemos esfuerzos izando velas para crear juntos el hermoso porvenir de las relaciones entre China y América Latina y el Caribe". En el discurso, el presidente Xi Jinping mencionó a un amigo peruano al que atribuye los intercambios amistosos entre China y Perú y le rindió su “alta estima”, el profesor Danino Ribatto, profesor de la Facultad de Español de la UIBE.

En 1979, el profesor Danino Ribatto llegó a China y pasó 6 años en la UIBE como profesor. El periodista entrevistó al profesor Zhu Kai, que trabajaba junto con el profesor Danino Ribatto en la UIBE.
Guillermo, enviado cultural que conecta China y Perú y conquista a los profesores y estudiantes de la UIBE con su saber
Le gustó mucho al profesor Zhu Kai su primer encuentro con el profesor Danino Ribatto: alto y delgado pero con miradas muy profundas. “Se comporta muy caballerosamente y es doctor de literatura y de semiología”, contó Zhu Kai. El profesor Danino Ribatto cita copiosamente muchas fuentes y “conquistó a los profesores y estudiantes de la Facultad de Español con su saber”.
En aquella época de falta la fluidez de información, como uno de los primeros expertos y profesores extranjeros, el profesor Danino Ribatto trajo la cultura original de América Latina para la Facultad de Español de la UIBE e impulsó mucho el desarrollo de enseñanza del español.
Guillermo, erudito y adicto a la sinología
“Mejor dicho, Guillermo es más un erudito que un profesor”. En comparación con los latinoamericanos, Guillermo es más prudente y paciente y puede dedicarse al estudio académico. Cuando era profesor de la UIBE, el libro Cien Poemas de la Dinastía Tang que le regaló un guardia del hotel inició su afecto por la cultura china. Le sorprendió mucho la fuerza de la poesía china y le costó 3 días entender el primer poema, pero a partir de entonces se enamoró de esta forma especial de expresión cultural del chino. De acuerdo con Guillermo, la poesía de China no sólo describe la imaginación artística magnífica con pocas palabras, sino que también contiene la sabiduría antigua de China.